anch'io cerco il testo de "La zita"versione di Claudio Prima

In questa categoria sono raccolte tutte le discussioni che erano precedentemente organizzate nelle vecchie categorie del forum. Fino al passaggio al nuovo forum, tutte le discussioni aperte si troveranno in questa unica categoria
Rispondi
Liolà
Messaggi: 87
Iscritto il: 4 maggio 2006, 21:56
Località: Cutrofiano

anch'io cerco il testo de "La zita"versione di Cla

Messaggio da Liolà »

Volevo chiedere,soprattutto a Pizzicarella(che già  ha fatto la mia stessa ricerca),se fosse possibile avere la versione della canzone "La Zita" cantata da Claudio Prima dei Manigold,durante "La Notte della Taranta".
Grazie
raheli
Messaggi: 351
Iscritto il: 24 agosto 2004, 17:43
Contatta:

Messaggio da raheli »

CarloTrono
Amministratore
Messaggi: 977
Iscritto il: 11 maggio 2003, 11:06
Località: Copertino (Lecce)
Contatta:

Messaggio da CarloTrono »

Ciao Liolà , se cerchi la versione originale o il testo lo trovi nella pubblicazione segnalata da Roberto. Se cerchi solo il testo lo puoi trovare nella discussione iniziata da Pizzicarella (Valerio ne riporta il testo)
http://www.pizzicata.it/index.php?name= ... a&start=15


Se invece cerchi esattamente l'interpretazione di Claudio Prima, devi necessariamente procurarti una registrazione del concerto di Melpignano, perché La Zita é stata cantata in quella maniera solo in quell'occasione.
pisa l'oru, pisa lu chiummu, pisa cchiu l'onore de tuttu lu munnu !
pizzicarella
Messaggi: 36
Iscritto il: 5 febbraio 2004, 17:40
Località: Torino

Messaggio da pizzicarella »

Liolà , volentieri ti riporterei il testo della canzone, però non c'é l'ho. Avevo chiesto a Claudio Prima di dirmi cosa cavolo mangiava la zita "la prima sera" perché non riuscivo a capire le parole. Lui, gentilmente, mi ha risposto inviandomi il "menu'" delle prime sette sere. Te lo riporto:

prima sera
nnu mazzu di cicore e nna baggiata (Un mazzo di cicorie e un bacio)
seconda sera
do piscitielli ca vannu natandu (Due pesciolini che vanno nuotando)
terza sera
tre repuluni ca vannu fucendu (Tre lepri che vanno fuggendo)
quarta sera
quattru palumbi ca vannu vulandu (Quattro palombi che vanno volando)
quinta sera
(Cinque porci ben salati)
sesta sera
Sei maiali bon conzati (Sei maiali ben cucinati)
Settima sera
Sette vacche bon curnute nu ll'avianu mai saggiate (Sette vacche ben cornute non l'avevano mai assaggiate)

... penso che così sia estremamente facile mettere insieme tutto il testo.

Un saluto. Pizzicarella
Liolà
Messaggi: 87
Iscritto il: 4 maggio 2006, 21:56
Località: Cutrofiano

Messaggio da Liolà »

Grazie di cuore a tutti, Carlo, Roberto e soprattutto Pizzicarella. Era da tempo che cercavo di capire le parole di questo dialetto un pò lontano dal mio. Appena ho scoperto questo forum, ne ho subito approfittato.Mi farò vivo presto, quando avrò qualche novità  da darvi o qualche altra curiosità  da chiedervi. Ancora grazie.
Rispondi

Torna a “Il Calderone”