Doppi sensi, sconcezze e allusioni sessuali "tradizionali"
Doppi sensi, sconcezze e allusioni sessuali "tradiziona
Vorrei lanciare una sfida, scherzosa ovviamente, a tutti gli iscritti di pizzicata:
[b:b80bb9ba9c][size=18:b80bb9ba9c]la gara dello stornello più zozzo![/size:b80bb9ba9c][/b:b80bb9ba9c]
Qualcosa di simile al topic quali stornelli conosci? Scrivili qua!, ma interregionale......... e soprattutto volgare!
Chà© si possa stabilire quale sia, tra tutte, la regione più "zozza" d'Italia
Per le conoscenze che ho darei per favorite Marche e Toscana... ma la mia ignoranza sui vari repertori é illimitata e non mi stupirei se il mio pronostico venisse smentito...
Direi di non imporre nessuna limitazione se non quella che i canti (o le singole strofe) postati siano a luci più o meno rosse...
Magari, in caso di dialetti stretti, una traduzione del testo o quantomeno delle parole più complicate sarebbe gradita a chi del dialetto non ha padronanza...
E anche qualche riferimento alla provenienza del canto, qualora la si conoscesse...
[b:b80bb9ba9c][size=18:b80bb9ba9c]la gara dello stornello più zozzo![/size:b80bb9ba9c][/b:b80bb9ba9c]
Qualcosa di simile al topic quali stornelli conosci? Scrivili qua!, ma interregionale......... e soprattutto volgare!
Chà© si possa stabilire quale sia, tra tutte, la regione più "zozza" d'Italia
Per le conoscenze che ho darei per favorite Marche e Toscana... ma la mia ignoranza sui vari repertori é illimitata e non mi stupirei se il mio pronostico venisse smentito...
Direi di non imporre nessuna limitazione se non quella che i canti (o le singole strofe) postati siano a luci più o meno rosse...
Magari, in caso di dialetti stretti, una traduzione del testo o quantomeno delle parole più complicate sarebbe gradita a chi del dialetto non ha padronanza...
E anche qualche riferimento alla provenienza del canto, qualora la si conoscesse...
Ultima modifica di Valerio il 17 febbraio 2006, 13:25, modificato 1 volta in totale.
I' GRILLO
Lancio la prima pietra proponendovi un testo che ho scoperto recentemente grazie a Lisetta Luchini:
[b:c826939c99]
Un giorno la Rosina la disse a i' so' Camillo:
doman l'é l'Ascensione, tu m'ha a portare i' grillo!
E cri e cri e cri e ciri biri biri biri bi bi
tu m'ha a portare i' grillo, tu m'ha a portare i' grillo...
E cri e cri e cri e ciri biri biri biri bi bi
tu m'ha a portare i' grillo... mi voglio divertir!
Un giorno la Rosina la ridisse a i' so' Camillo:
tu m'ha vorsuto bene, tu m'ha portato i'grillo...
E cri e cri e cri...[/b:c826939c99]
(il bambino)
[b:c826939c99]Un giorno Camillino, tornando dalla scuola
e glielo mise dentro a quella gabbiucciola!
E cri e cri e cri...[/b:c826939c99]
(lui)
[b:c826939c99]Tienilo leggermente e non lo strapazzare
se tu lo stringi troppo tu gli fai male all'ale!
E cri e cri e cri...[/b:c826939c99]
(lei)
[b:c826939c99]Mi raccomando fermati mi costa tanti pianti
e se 'un tu fai pianino la gabbia me la schianti!!
E cri e cri e cri...[/b:c826939c99]
(morale)
[b:c826939c99]O ragazzine, o vedove, o donne belle e brutte
chi 'un n'ha sentito i' grillo... venga un accidente a tutte!!!
E cri e cri e cri e ciri biri biri biri bi bi
tu m'ha a portare i' grillo, tu m'ha a portare i' grillo...
E cri e cri e cri e ciri biri biri biri bi bi
tu m'ha a portare i' grillo... mi voglio divertir!
[/b:c826939c99]
Cosa interessante: il testo, che secondo le indicazioni nel libretto che ho sotto mano é stato raccolto a Barberino del Mugello durante un "Maggio" e fa parte del repertorio dei Maggiaioli di Barberino del Mugello, fa riferimento ad una festa tradizionale fiorentina molto datata di cui trovate qualche notizia qua...
[b:c826939c99]
Un giorno la Rosina la disse a i' so' Camillo:
doman l'é l'Ascensione, tu m'ha a portare i' grillo!
E cri e cri e cri e ciri biri biri biri bi bi
tu m'ha a portare i' grillo, tu m'ha a portare i' grillo...
E cri e cri e cri e ciri biri biri biri bi bi
tu m'ha a portare i' grillo... mi voglio divertir!
Un giorno la Rosina la ridisse a i' so' Camillo:
tu m'ha vorsuto bene, tu m'ha portato i'grillo...
E cri e cri e cri...[/b:c826939c99]
(il bambino)
[b:c826939c99]Un giorno Camillino, tornando dalla scuola
e glielo mise dentro a quella gabbiucciola!
E cri e cri e cri...[/b:c826939c99]
(lui)
[b:c826939c99]Tienilo leggermente e non lo strapazzare
se tu lo stringi troppo tu gli fai male all'ale!
E cri e cri e cri...[/b:c826939c99]
(lei)
[b:c826939c99]Mi raccomando fermati mi costa tanti pianti
e se 'un tu fai pianino la gabbia me la schianti!!
E cri e cri e cri...[/b:c826939c99]
(morale)
[b:c826939c99]O ragazzine, o vedove, o donne belle e brutte
chi 'un n'ha sentito i' grillo... venga un accidente a tutte!!!
E cri e cri e cri e ciri biri biri biri bi bi
tu m'ha a portare i' grillo, tu m'ha a portare i' grillo...
E cri e cri e cri e ciri biri biri biri bi bi
tu m'ha a portare i' grillo... mi voglio divertir!
[/b:c826939c99]
Cosa interessante: il testo, che secondo le indicazioni nel libretto che ho sotto mano é stato raccolto a Barberino del Mugello durante un "Maggio" e fa parte del repertorio dei Maggiaioli di Barberino del Mugello, fa riferimento ad una festa tradizionale fiorentina molto datata di cui trovate qualche notizia qua...
Ultima modifica di Valerio il 17 febbraio 2006, 14:13, modificato 7 volte in totale.
-
- Messaggi: 393
- Iscritto il: 13 maggio 2004, 12:39
- Località: Longi (Messina) e Lecce (Le).
- Contatta:
re+ la7 re+
[b:a5e76aa84e]Ci misi na manu 'nto purtusu, idda mi dissi: "E' n'abusu! [/b:a5e76aa84e]
la7
[b:a5e76aa84e]Ma era assai chi era chiusu!, [/b:a5e76aa84e]
re+
[b:a5e76aa84e]amor si mi voi beni su e giu tu devi far..."[/b:a5e76aa84e]
la7 re+
[b:a5e76aa84e]E allora su e giu, su e giu su e giu, e allora su e giu su e giu su e giu... (2 volte) [/b:a5e76aa84e]
re+ la7 re+
[b:a5e76aa84e]zan, zan zan![/b:a5e76aa84e]
Provenienza: Nebrodi.
Traduzione parola chiave
Purtusu: buco.
Courtesy of Ninu Janu Ciaramiddaru da Sucarola (prov. di Mangalavite), (c) 1913, ol raiz riservd.
[b:a5e76aa84e]Ci misi na manu 'nto purtusu, idda mi dissi: "E' n'abusu! [/b:a5e76aa84e]
la7
[b:a5e76aa84e]Ma era assai chi era chiusu!, [/b:a5e76aa84e]
re+
[b:a5e76aa84e]amor si mi voi beni su e giu tu devi far..."[/b:a5e76aa84e]
la7 re+
[b:a5e76aa84e]E allora su e giu, su e giu su e giu, e allora su e giu su e giu su e giu... (2 volte) [/b:a5e76aa84e]
re+ la7 re+
[b:a5e76aa84e]zan, zan zan![/b:a5e76aa84e]
Provenienza: Nebrodi.
Traduzione parola chiave
Purtusu: buco.
Courtesy of Ninu Janu Ciaramiddaru da Sucarola (prov. di Mangalavite), (c) 1913, ol raiz riservd.
Ultima modifica di Maruko_KuFu il 17 febbraio 2006, 18:12, modificato 1 volta in totale.
Aggiungo una chicca toscana da intenditori....
[b:048a9f9bf8]e Tummela e tummela
e tummela data fresca...
le donne quando ballano
glie trema la francesca...
e tummela data su
e tummela data giu
le donne quando ballano
glie treman le chiappe der cu'...[/b:048a9f9bf8]
Chiedo scusa alle signorine ma é troppo bella da sentir cantare...
L'ho sentita quest'estate da un coro improvvisato in un'osteria formato da "anziani birbanti" della Val d'Orcia e mi sono emozionato dalla bellezza del coro e dei melismi...
[b:048a9f9bf8]e Tummela e tummela
e tummela data fresca...
le donne quando ballano
glie trema la francesca...
e tummela data su
e tummela data giu
le donne quando ballano
glie treman le chiappe der cu'...[/b:048a9f9bf8]
Chiedo scusa alle signorine ma é troppo bella da sentir cantare...
L'ho sentita quest'estate da un coro improvvisato in un'osteria formato da "anziani birbanti" della Val d'Orcia e mi sono emozionato dalla bellezza del coro e dei melismi...
Macche' scusa andrea! le signorine avrebbero da insegnarci un bel po' di cose se l'imbarazzo non le frenasse!
Scherzo ovviamente.... o no?
...
..
.
Comunque... il gioco si fa subito pesante vedo!! Bene, bene...
E già é nata la prima alleanza... tosco-laziale.... Grazie per lo spalleggiamento andrea
Aspetto qualche altro post prima di sparare un altro colpo..........
Scherzo ovviamente.... o no?
...
..
.
Comunque... il gioco si fa subito pesante vedo!! Bene, bene...
E già é nata la prima alleanza... tosco-laziale.... Grazie per lo spalleggiamento andrea
Aspetto qualche altro post prima di sparare un altro colpo..........
Ultima modifica di Valerio il 17 febbraio 2006, 14:33, modificato 2 volte in totale.
-
- Messaggi: 52
- Iscritto il: 21 settembre 2005, 17:13
dall'Abruzzo... riferimenti precisi non so darveli... anche perché credo che questi stornelli siano comuni a molte zone del sud - centro italia
marì mari marì
vié rrete a chella fratta
te faccie fa GNA' GNA' com a na jatta...
marì marì marì
facimmece nu tang'
i senza cavezune e tu senza mutande...
(variazione della strofa Laziale di andrea)
marì marì marì
facimmece na pella...
leuammele stu peso a 'ncoppa a sta cappella...
marì mari marì
vié rrete a chella fratta
te faccie fa GNA' GNA' com a na jatta...
marì marì marì
facimmece nu tang'
i senza cavezune e tu senza mutande...
(variazione della strofa Laziale di andrea)
marì marì marì
facimmece na pella...
leuammele stu peso a 'ncoppa a sta cappella...
E megghjerema bbona bbona
Spara li piepete e disce ca 'ntrona
e la sera se corca alla nuta
piscia lu liett'e disce ca suta
(Mia moglie buona buona spara le scoregge e dice che tuona, e la sera si corica nuda piscia il letto e dice che suda)
E chera puttana de mammeta
comme dorme scuscetata
culla fenestra aperta
e lu pertiedde scaranzate
(Quella p... di tua madre come dorme"scoperta" o "spaparanzata", con la finestra aperta e il "finestrino" spalancato).
Spara li piepete e disce ca 'ntrona
e la sera se corca alla nuta
piscia lu liett'e disce ca suta
(Mia moglie buona buona spara le scoregge e dice che tuona, e la sera si corica nuda piscia il letto e dice che suda)
E chera puttana de mammeta
comme dorme scuscetata
culla fenestra aperta
e lu pertiedde scaranzate
(Quella p... di tua madre come dorme"scoperta" o "spaparanzata", con la finestra aperta e il "finestrino" spalancato).
Giovanni Semeraro
stornello zozzo
Da Mastro Ruggiero(11mesi e 29 giorni)
Dalla CAMPANIA
Ué Teré Teré Teré
io te voglio fà veré
o' tappillo sott'' a fica
comm''o siente friccica'...
Ué NIcò Nicò Nicò
quanta femmene 'ncuoll a nommo
o tappillo sott''a fica
comm''o sient''e friccicà ...
Dalla CAMPANIA
Ué Teré Teré Teré
io te voglio fà veré
o' tappillo sott'' a fica
comm''o siente friccica'...
Ué NIcò Nicò Nicò
quanta femmene 'ncuoll a nommo
o tappillo sott''a fica
comm''o sient''e friccicà ...
e jola,jola,jola
scioca nu picchi cu sta ciola ( ciola = gazza = uccello)
e sciocala allecri allecri
viti poi ccé ti faci vetiri.
e noni, noni noni
ca pastina nno ni voli
e ca vole la pasta crossa
e lu nanzi cu li 'ngrossa.
e luccia, luccia, luccia (Luccia diminutivo di Carmeluccia)
capu ti menchia no ffà la ciuccia
ca ci tu la ciuccia vué ffà
l'acieddu mia ma ta sucà .
e nina, nina, nina
l'acieddu pizzica la fica
e vota pizzicata
l'acieddu si la faci sana sana. ( sana = tutta )
e nella, nella, nella
pizzicala tu sta canella
e ca mo che pizzicata
mantieni bella la fiamma azzata.
Saluti.
scioca nu picchi cu sta ciola ( ciola = gazza = uccello)
e sciocala allecri allecri
viti poi ccé ti faci vetiri.
e noni, noni noni
ca pastina nno ni voli
e ca vole la pasta crossa
e lu nanzi cu li 'ngrossa.
e luccia, luccia, luccia (Luccia diminutivo di Carmeluccia)
capu ti menchia no ffà la ciuccia
ca ci tu la ciuccia vué ffà
l'acieddu mia ma ta sucà .
e nina, nina, nina
l'acieddu pizzica la fica
e vota pizzicata
l'acieddu si la faci sana sana. ( sana = tutta )
e nella, nella, nella
pizzicala tu sta canella
e ca mo che pizzicata
mantieni bella la fiamma azzata.
Saluti.
-
- Messaggi: 20
- Iscritto il: 11 agosto 2003, 16:08
Iòle iòle iòle, damme na spuort d òv
ce l òv suò cuatizz damme na spuort d sazizz.
A vjecchje quann jé vjechj l arrizz ‘a pedjechj
L arrizz u viddich e nata còs ca na tt dich.
A vjecchje quann pisc, mià© finisc, mià© finisc,
quann finisc di piscià , mamma cià fizz d baccalà .
U vjecchje a llu candòn fesch nu pird e disce ca ‘ndròn
Curre mamma e curre tet ca lu vjechje s ha cachét.
ce l òv suò cuatizz damme na spuort d sazizz.
A vjecchje quann jé vjechj l arrizz ‘a pedjechj
L arrizz u viddich e nata còs ca na tt dich.
A vjecchje quann pisc, mià© finisc, mià© finisc,
quann finisc di piscià , mamma cià fizz d baccalà .
U vjecchje a llu candòn fesch nu pird e disce ca ‘ndròn
Curre mamma e curre tet ca lu vjechje s ha cachét.
e con la zappa e lo zappone
e lo zaino sul groppone
giovani e vecchi tutti armati
e noi si sembra tanti soldati
e lo zaino sul groppone
giovani e vecchi tutti armati
e noi si sembra tanti soldati
-
- Messaggi: 83
- Iscritto il: 12 giugno 2005, 16:35
- Località: provincia sud di bari
l' uceddru quannu pizzica la fica
la ucca se la sente zuccarata!!!
Trd:
L'uccello quando pizzica la fica
si sente la bocca dolce......!
Massaru la sbajasti la carrara
quista nun'é la via te lu cumentu!!
Trd:la donna dice all'uomo che non é...ehm....sulla strada giusta!!!!!!
Ne ho altre riguardo ad una canzone ti tuglie...
la pippi de le sciumente
ma non risco a trovarla!!!
la ucca se la sente zuccarata!!!
Trd:
L'uccello quando pizzica la fica
si sente la bocca dolce......!
Massaru la sbajasti la carrara
quista nun'é la via te lu cumentu!!
Trd:la donna dice all'uomo che non é...ehm....sulla strada giusta!!!!!!
Ne ho altre riguardo ad una canzone ti tuglie...
la pippi de le sciumente
ma non risco a trovarla!!!
te na sciumenta cambara nu pijare mai la fija ca ci ambara nun ete, sempre alla mamma se ssamija!!!
E ddà fessa ti mugghierita
comu tormi scuscitata
cu la finestra aperta
e la porta scampagnata.
E ddà fessa ti la Rinalda
si la liscia e si la scarda
e cu l'acqua ti la lissia
si la lava la porcheria.
E la donna quannu 'nvecchia
tirili l'anima e cechili l'uecchi
e la manni a lu mulinu
viti la vecchia comu macina.
E la donna quannu 'nvecchia
perdi tutti li virtù
li rizzunu li jammi
e la chitarra no sona cchiù.
E la donna quannu é giovane
mena baggi a do vole
e ci li tappi la vocca
vi comu apri la porta ti sotta.
comu tormi scuscitata
cu la finestra aperta
e la porta scampagnata.
E ddà fessa ti la Rinalda
si la liscia e si la scarda
e cu l'acqua ti la lissia
si la lava la porcheria.
E la donna quannu 'nvecchia
tirili l'anima e cechili l'uecchi
e la manni a lu mulinu
viti la vecchia comu macina.
E la donna quannu 'nvecchia
perdi tutti li virtù
li rizzunu li jammi
e la chitarra no sona cchiù.
E la donna quannu é giovane
mena baggi a do vole
e ci li tappi la vocca
vi comu apri la porta ti sotta.
-
- Messaggi: 83
- Iscritto il: 12 giugno 2005, 16:35
- Località: provincia sud di bari