Doppi sensi, sconcezze e allusioni sessuali "tradizionali"
La butto là così...da quello che ricordo...
Allora...durante la mia gioventù mi capitò una cassetta dei Folk 2000 e c'era una Rondinella che faceva più o meno così:
"Mamma se nun me 'nzuri me la taju
sotta lu focalire me la ppendu"
che a volte diventava:
"Mamma se nun me 'nzuri me la taju
la pica puru la ciola iu me 'ngaju"
e continuava:
"E quandu lu tabaccu hai cujire
cu lu culu de fore hai rimanire"
"E iddhru ole la minte chianu chianu
e iddhra ole la zzicca cu la manu"
Forse si riferiva alla stessa "chiave alla porta" di cui si narra in Mieru?
Boh?
Anche gli Ucci davano giù nei confronti di questo membro appeso "alla focalire" per la mancanza di una ragazza e continuavano a minacciare:
"E quanti n'aggiu dare corpi de maju,
me la rafilu a pilu de cuniju"
e ancora:
"La donna a pantaloni a me non piace
con la sottana poi e 'n'indicenza;
cu la suttana poi ਠ'n'indecenza
mi piace cu lli slippi o meju senza"
"Beddhra lu piettu tou tuttu muddhrica
mannaggia ci lu zzicca e lu sturtija;
beddhra ca ammenzu a tie sacciu nu nidu
stae 'mmenzu a doi culonne fabbricatu"
E per ora mi fermo qui...aspettando che mi torni alla memoria qualche altro elemento.
Allora...durante la mia gioventù mi capitò una cassetta dei Folk 2000 e c'era una Rondinella che faceva più o meno così:
"Mamma se nun me 'nzuri me la taju
sotta lu focalire me la ppendu"
che a volte diventava:
"Mamma se nun me 'nzuri me la taju
la pica puru la ciola iu me 'ngaju"
e continuava:
"E quandu lu tabaccu hai cujire
cu lu culu de fore hai rimanire"
"E iddhru ole la minte chianu chianu
e iddhra ole la zzicca cu la manu"
Forse si riferiva alla stessa "chiave alla porta" di cui si narra in Mieru?
Boh?
Anche gli Ucci davano giù nei confronti di questo membro appeso "alla focalire" per la mancanza di una ragazza e continuavano a minacciare:
"E quanti n'aggiu dare corpi de maju,
me la rafilu a pilu de cuniju"
e ancora:
"La donna a pantaloni a me non piace
con la sottana poi e 'n'indicenza;
cu la suttana poi ਠ'n'indecenza
mi piace cu lli slippi o meju senza"
"Beddhra lu piettu tou tuttu muddhrica
mannaggia ci lu zzicca e lu sturtija;
beddhra ca ammenzu a tie sacciu nu nidu
stae 'mmenzu a doi culonne fabbricatu"
E per ora mi fermo qui...aspettando che mi torni alla memoria qualche altro elemento.
[quote:ca9f5a847e="pizzicagnolo"]La prima la cito a mente, se qualcuno la sa meglio, la posti, grazie !
"Aza la coscia e fammela vedà¨- e si nun m a fai vedਠca te pozza cadà¨"
Montemarano, AV.
[/quote:ca9f5a847e]
Dalla contrada Pezza Cancielli di Montemarano ...
E lo viecchio quanne biecchio
li pruvita la cupierchio
E lo viecchio quanne biecchio
li pruvita la cupierchio
E la vecchia quann'ਠvecchia
li pruita la cofecchia
E la vecchia quann'ਠvecchia
li pruita la cofecchia
E lo mierico scazzuso
e lo otta inta o pertuso
E lo mierico scazzuso
e lo otta inta o pertuso
Oi ne e boi 'nna
vi sta femmena che te rà
Oi ne e boi 'nna
vi sta femmena che te rà
te vo rà la fresserolle
pe te coce lo baccalà
te vo rà la fresserolle
pe te coce lo baccalà
----------------------------------
Dalla contrada Canale
Teretoppete e mena lo terre
che demore fa la chitarra
la femmena quann'ਠbecchia
la canusc a lo camminà
e la chitarra non vole sonà
Buona Domenica
"Aza la coscia e fammela vedà¨- e si nun m a fai vedਠca te pozza cadà¨"
Montemarano, AV.
[/quote:ca9f5a847e]
Dalla contrada Pezza Cancielli di Montemarano ...
E lo viecchio quanne biecchio
li pruvita la cupierchio
E lo viecchio quanne biecchio
li pruvita la cupierchio
E la vecchia quann'ਠvecchia
li pruita la cofecchia
E la vecchia quann'ਠvecchia
li pruita la cofecchia
E lo mierico scazzuso
e lo otta inta o pertuso
E lo mierico scazzuso
e lo otta inta o pertuso
Oi ne e boi 'nna
vi sta femmena che te rà
Oi ne e boi 'nna
vi sta femmena che te rà
te vo rà la fresserolle
pe te coce lo baccalà
te vo rà la fresserolle
pe te coce lo baccalà
----------------------------------
Dalla contrada Canale
Teretoppete e mena lo terre
che demore fa la chitarra
la femmena quann'ਠbecchia
la canusc a lo camminà
e la chitarra non vole sonà
Buona Domenica
-
- Messaggi: 188
- Iscritto il: 23 dicembre 2005, 15:10
-
- Messaggi: 34
- Iscritto il: 16 ottobre 2004, 21:09
dint' 'a linea dà© cerase io t'o rongo e tu t'o ncas'.
dint' 'a linea re' puparuol' tu si' curt' e nun' zi' buono.
dint' 'a linea re' mulignan' io t'a rongo sta cosa 'mmano.
dint' a linea re' pummarole nuje facimm' chi more ammore
e lu mare annizza annizza 'o tuojo ਠmoscio e o' mio s'arrizza!
a penta mia 'a penta toja 'a penta 'e mammeta nun fa' ll'ove.
filastrocce di tammurriate
dint' 'a linea re' puparuol' tu si' curt' e nun' zi' buono.
dint' 'a linea re' mulignan' io t'a rongo sta cosa 'mmano.
dint' a linea re' pummarole nuje facimm' chi more ammore
e lu mare annizza annizza 'o tuojo ਠmoscio e o' mio s'arrizza!
a penta mia 'a penta toja 'a penta 'e mammeta nun fa' ll'ove.
filastrocce di tammurriate
E sciamu cu stu CCONZALIMBI...
"Scia girandu pe li paesi
lu chiamavane cconzalimbi
e de tante e tante fimmane se 'ntise rechiamà .
"Trapanaturu veni a ste vanne
veni e giustame sta tajeddhra"
"Pe la fimmana cchiu beddhra gliela giustu cu piacer!"
"Cauce vergine e fierru filatu
lu carottu 'nde l'imu uddhratu"
"Se voi essere pagato dimme quantu t'aggiu da!"
"Alle brutte facimu quattru
alle beddhre facimu ottu;
nu se pote cchui te ottu ca lu trapanaturu ਠcottu"
Lu trapanu lu trapanu
quantu ਠbeddhru lu sciochi a manu
oh...ce bbeddhru lu trapanaturu
scia e venia de Maie a Muru"
"Scia girandu pe li paesi
lu chiamavane cconzalimbi
e de tante e tante fimmane se 'ntise rechiamà .
"Trapanaturu veni a ste vanne
veni e giustame sta tajeddhra"
"Pe la fimmana cchiu beddhra gliela giustu cu piacer!"
"Cauce vergine e fierru filatu
lu carottu 'nde l'imu uddhratu"
"Se voi essere pagato dimme quantu t'aggiu da!"
"Alle brutte facimu quattru
alle beddhre facimu ottu;
nu se pote cchui te ottu ca lu trapanaturu ਠcottu"
Lu trapanu lu trapanu
quantu ਠbeddhru lu sciochi a manu
oh...ce bbeddhru lu trapanaturu
scia e venia de Maie a Muru"
-
- Messaggi: 83
- Iscritto il: 12 giugno 2005, 16:35
- Località: provincia sud di bari
Non sarà uno stornello,ma ਠun canto,dal dialetto credo sia siciliano,
un pò porno,ma da come ਠcantato ਠmolto molto poetico...
qualcuno sa se la Balistreri lo ha mai inciso??
Fammi Ristari
Fammi ristari ndo menzu di i to vrazza,
dammi sta voccuzza doci di l'amuri,
scanto n'aviri nun ti fazzu mali,
tenimi stritta resta a mia vicinu,
fammi ristari ndo menzu de to vrazza,
fammi tuccari nu picca sott a vesta,
porta la manu ndo menzu a stu giardinu,
nun mi lassari resta a mia vicinu,
fammi ristari ndo menzu de to vrazza,
scanto n'aviri si la to matri veni,
stringimi forti ca ti vogghiu beni,
tenimi stritta resta a mia vicinu,
fammi ristari ndo menzu de to vrazza,
vardimi nda l'occhi non restari morta,
scanto n'aviri nun ti fazzu mali,
tenimi stritta resta a mia vicinu.
un pò porno,ma da come ਠcantato ਠmolto molto poetico...
qualcuno sa se la Balistreri lo ha mai inciso??
Fammi Ristari
Fammi ristari ndo menzu di i to vrazza,
dammi sta voccuzza doci di l'amuri,
scanto n'aviri nun ti fazzu mali,
tenimi stritta resta a mia vicinu,
fammi ristari ndo menzu de to vrazza,
fammi tuccari nu picca sott a vesta,
porta la manu ndo menzu a stu giardinu,
nun mi lassari resta a mia vicinu,
fammi ristari ndo menzu de to vrazza,
scanto n'aviri si la to matri veni,
stringimi forti ca ti vogghiu beni,
tenimi stritta resta a mia vicinu,
fammi ristari ndo menzu de to vrazza,
vardimi nda l'occhi non restari morta,
scanto n'aviri nun ti fazzu mali,
tenimi stritta resta a mia vicinu.
TARANTELLA
Oijlì,ojilì, ojilà ,
‘a tarandell t vogghij abballa ,
‘a tarandell t vogghij abballà ,
p farit addicrijà .
Oijlì,ojilì, ojilà ,
Oijlì,ojilì, ojilà ,
‘u bamminijell t vogghij purtà ,
‘u bamminijell t vogghij purtà ,
p farit cunzulà
Oijlì,ojilì, ojilà ,
Oijlì,ojilì, ojilà ,
l umin brutt e li femmin bell
l umin brutt e li femmin bell
Oijlì,ojilì, ojilà ,
Oijlì,ojilì, ojilà ,
Oijlì,ojilì, ojilà ,
‘sta castagnol t vogghij tuccà
‘a catarell t vogghij pizzicà ,
p farit zumbittijà .
Oijlì,ojilì, ojilà .
‘a tarandell t vogghij abballa ,
‘a tarandell t vogghij abballà ,
p farit addicrijà .
Oijlì,ojilì, ojilà ,
Oijlì,ojilì, ojilà ,
‘u bamminijell t vogghij purtà ,
‘u bamminijell t vogghij purtà ,
p farit cunzulà
Oijlì,ojilì, ojilà ,
Oijlì,ojilì, ojilà ,
l umin brutt e li femmin bell
l umin brutt e li femmin bell
Oijlì,ojilì, ojilà ,
Oijlì,ojilì, ojilà ,
Oijlì,ojilì, ojilà ,
‘sta castagnol t vogghij tuccà
‘a catarell t vogghij pizzicà ,
p farit zumbittijà .
Oijlì,ojilì, ojilà .
STORNELLI
Ji t'agghje dda' nnu vsu
a lli labbre d' li muse,
de sotta fine a ssuse
ji i l'agghje nzucchara'.
La chianta d' lu vasenecole
ji l'addacque e ttu l'ardore.
E llu piacere mie:
l'addacque tu, l'ardore ji.
Da nante mi lu leve,
da nante mi lu leve,
da nante mi lu leve
lu uantile
ppi vvete ci ਠffiurite,
ppi vvete ci ਠffiurite
ppi vvete ci ਠffiurite
lu sciardine.
Matonne quant'ਠllonghe,
matonne quant'ਠllonghe
la settemane.
E nna nci arrive maji,
e nna nci arrive maji,
e nna nci arrive maji,
lu sabbete sera.
a lli labbre d' li muse,
de sotta fine a ssuse
ji i l'agghje nzucchara'.
La chianta d' lu vasenecole
ji l'addacque e ttu l'ardore.
E llu piacere mie:
l'addacque tu, l'ardore ji.
Da nante mi lu leve,
da nante mi lu leve,
da nante mi lu leve
lu uantile
ppi vvete ci ਠffiurite,
ppi vvete ci ਠffiurite
ppi vvete ci ਠffiurite
lu sciardine.
Matonne quant'ਠllonghe,
matonne quant'ਠllonghe
la settemane.
E nna nci arrive maji,
e nna nci arrive maji,
e nna nci arrive maji,
lu sabbete sera.
TRAPANI/popolare + o - così :
T'arricuiddi quann'emmu nichi !?
ca ballavanu i 'litti e i 'rriti !?
Ti critivi ca erunu i latri !
ma era tua madri 'ncavaddu a tuo patri !!
ca ballavanu i 'litti e i 'rriti !?
Ti critivi ca erunu i latri !
ma era tua madri 'ncavaddu a tuo patri !!
-
- Messaggi: 191
- Iscritto il: 1 gennaio 1970, 2:00
TRADIZIONE VIVENTE
Tradizione vivente. Poichਠtra cinquant'anni si dirà che queste strofe sono tradizionali (ehehe...), meglio che cominciamo già da oggi :
(Antonio da Pietracatella)
A fregn ਠsemp ù prim pnzer
da quann japr l'occhij fin'a tarda ser,
a (nome di donna) ka scriv tant
già ma'maggn senz mutand
(AnonimaSvergognata):
A m mantnਠviv ਠsemp ù prim pnzer
da quann japr l'occhij fin'a tarda ser,
a Ronn Andonie ka scrivr s ਠmis
già m l'mmaggn senza la cammis!
(Felippo Sgruttendio de Scafato).
Mamma r o Carmene famm la razzia
luntane tià©nece ra ‘sta risgrà zzia
ca ronn Andònie senza cammisa
accumparìsse all improvvisa !
(Antonio da Pietracatella)
A fregn ਠsemp ù prim pnzer
da quann japr l'occhij fin'a tarda ser,
a (nome di donna) ka scriv tant
già ma'maggn senz mutand
(AnonimaSvergognata):
A m mantnਠviv ਠsemp ù prim pnzer
da quann japr l'occhij fin'a tarda ser,
a Ronn Andonie ka scrivr s ਠmis
già m l'mmaggn senza la cammis!
(Felippo Sgruttendio de Scafato).
Mamma r o Carmene famm la razzia
luntane tià©nece ra ‘sta risgrà zzia
ca ronn Andònie senza cammisa
accumparìsse all improvvisa !
-
- Messaggi: 226
- Iscritto il: 1 gennaio 1970, 2:00
Quella che segue ਠuna nota canzone delle zone vicine al mio paese (o almeno credo): [b:cdfcd27453]LU POLICI[/b:cdfcd27453]...
Stà matina magghiu satu,
magghiu satu cu la STIZZA,
e lu POLICI alla PIZZA,
me vinutu me vunutu a pizzicà .
UUUà©à©à©à©à©!!!
Stà matina magghiu satu,
stà mittia li CASUNI,
e lu POLICI a li CUJUNI,
me vinutu me vinutu a pizzicà .
UUUà¨à¨à¨à¨à¨!!!
Stà matina magghiu satu,
stà mitteva li MUTANTI,
e lu POLICI a lu NANTI,
me vinutu me vinutu a pizzicà .
UUUà©à©à©à©à©!!!
Stà matina magghiu satu,
stà mitteva la CUPPULECCHIA,
e lu POLICI alla RECCHIA,
me vinutu me vinutu a pizzicà .
UUUà©à©à©à©à©!!!
POLICI, mannagghia POLICI,
a li muerti di stù POLICI,
ca me vinutu me vinutua pizzicà .
UUUà©à©à©à©à©!!!
Stà matina magghiu satu,
magghiu satu cu la STIZZA,
e lu POLICI alla PIZZA,
me vinutu me vunutu a pizzicà .
UUUà©à©à©à©à©!!!
Stà matina magghiu satu,
stà mittia li CASUNI,
e lu POLICI a li CUJUNI,
me vinutu me vinutu a pizzicà .
UUUà¨à¨à¨à¨à¨!!!
Stà matina magghiu satu,
stà mitteva li MUTANTI,
e lu POLICI a lu NANTI,
me vinutu me vinutu a pizzicà .
UUUà©à©à©à©à©!!!
Stà matina magghiu satu,
stà mitteva la CUPPULECCHIA,
e lu POLICI alla RECCHIA,
me vinutu me vinutu a pizzicà .
UUUà©à©à©à©à©!!!
POLICI, mannagghia POLICI,
a li muerti di stù POLICI,
ca me vinutu me vinutua pizzicà .
UUUà©à©à©à©à©!!!
-
- Messaggi: 28
- Iscritto il: 1 gennaio 1970, 2:00
-
- Messaggi: 226
- Iscritto il: 1 gennaio 1970, 2:00
X TAMB:
MUCITO' !!!, C'E' SO' SCTI PAROLI?
A MAMMITA L'AGGHIA DICIRI
PROVENIENZA: FRAGAGNANO-LIZZANO-SAVA (UNA DELLE TRE)
A ME MI PIACI LA FI, LA FI, LA FI,
LA FIGGHIA DELL'ORTOLANO,
CA EDDA MI DAI LA FRE, LA FRE,
NA FRESCA NSALATIINA;
E IU LI DOCU STU CA, STU CA, STU CA,
STU CAGNOLINO DI FIOORI,
E EDDA MI FACI NA SE, NA SE , NA SE,
NA SERENATA D'AMMOORI ETC... ETC...
A MAMMITA L'AGGHIA DICIRI
PROVENIENZA: FRAGAGNANO-LIZZANO-SAVA (UNA DELLE TRE)
A ME MI PIACI LA FI, LA FI, LA FI,
LA FIGGHIA DELL'ORTOLANO,
CA EDDA MI DAI LA FRE, LA FRE,
NA FRESCA NSALATIINA;
E IU LI DOCU STU CA, STU CA, STU CA,
STU CAGNOLINO DI FIOORI,
E EDDA MI FACI NA SE, NA SE , NA SE,
NA SERENATA D'AMMOORI ETC... ETC...
COME LU COONZALIMBI ,A PUTIGNANO "U QUA'NDR ROTT"
U QUA'NDR (antico attrezzo di terracotta di forma concava con il bordo superiore molto largo, indispenzabile in ogni casa per lavare la bianceria
E'je so' qua'ndr ro'tt
aggiost'i bbuuen j'aggiost'i bbrott,
aggiost'i brott j'agguist'i bbue'n,
appre'm i stagn'i ddopp i su'en.
ce và¨cj ca còrr da sòtt
e'je 'ngi'à sscickà ff n'at-a bbòtt;
ce và¨ck ca còrr pòur da sòs
'nge strà¨ng mà¨gghie lu pertòs.
ma pe sta'j cchiù secòr
azzà¨ck a calce c'ù scktòr.
vìjn na peccelà¨dd
ca 'ngà¨rn spasscià t'a candarà¨dd,
me dà¨ss, totta vergugnòs:
'nge pùt faij quà lch'i còs?
Apprà¨m l'à¨gghij'a guardà
ch'à¨gghij'a v'dà ij cਠpòzz fà :
ma chìj stਠtott'arruvvenà t
i mon da mਠa vu' aggiu'stat.
Ma l'ha và¨st cià bbòc stਠsòtt?
fatt'aggiu'sta' da ce t'ò ròtt!
Vìjn pòr a zetà¨ll
ì 'nda'a na mà n purtà v nu'mbrà¨ll,
i vergugnòs i tòtt ròss
me stà fascà¨v nu sack d'mòss.
Lassìbb meravigliat
vedà¨nn u 'mbrell tott' ssfunnà t:
va' bbu'n mò vògghij pruà
c'sà ', t'ù pòzz aggiustà .
Nan'nì còs, egghj pruà t
d'ngà¨ll a còdd ca t'ho bucaà t
Traduzione:
Io sono "U quà ndr ro'tt
aggiusto i sani e aggiusto i rotti
aggiusto i rotti e aggiusto i sani,
prima li saldo e poi li provo.
se vedo che ancora scorre da sotto
gli do' un'altro colpo
se vedo ce scorre pure da sopra
gli stringo meglio il buco
ma, per essere piu' sicuro
impasto la calce lon la saliva.
Si avvicino' una ragazza
con un boccale rotto fra le mani,
mi dice tutta vergognosa:
puoi fare qualche cosa?
Prima devo guardarlo
per vedere cosa si puo fare:
ma questo e' tutto rovinato
e adesso da me vuoi esserlo riparato
Ma l'hai visto che buco c'e' sotto?
fattelo riparare da chi te l'ha rotto.
Si avvicina pure una zitella,
in una mano portava un ombrello,
vergognosa e tutta rossa
mi fa un sacco di moine.
mi meravigliai
vedere l'ombrello tutto sfondato:
va bene, voglio provare
se e' possibile aggiustare.
Non ਠpossibile, ho provato
daglielo a quello che te lo ha bucato.
E'je so' qua'ndr ro'tt
aggiost'i bbuuen j'aggiost'i bbrott,
aggiost'i brott j'agguist'i bbue'n,
appre'm i stagn'i ddopp i su'en.
ce và¨cj ca còrr da sòtt
e'je 'ngi'à sscickà ff n'at-a bbòtt;
ce và¨ck ca còrr pòur da sòs
'nge strà¨ng mà¨gghie lu pertòs.
ma pe sta'j cchiù secòr
azzà¨ck a calce c'ù scktòr.
vìjn na peccelà¨dd
ca 'ngà¨rn spasscià t'a candarà¨dd,
me dà¨ss, totta vergugnòs:
'nge pùt faij quà lch'i còs?
Apprà¨m l'à¨gghij'a guardà
ch'à¨gghij'a v'dà ij cਠpòzz fà :
ma chìj stਠtott'arruvvenà t
i mon da mਠa vu' aggiu'stat.
Ma l'ha và¨st cià bbòc stਠsòtt?
fatt'aggiu'sta' da ce t'ò ròtt!
Vìjn pòr a zetà¨ll
ì 'nda'a na mà n purtà v nu'mbrà¨ll,
i vergugnòs i tòtt ròss
me stà fascà¨v nu sack d'mòss.
Lassìbb meravigliat
vedà¨nn u 'mbrell tott' ssfunnà t:
va' bbu'n mò vògghij pruà
c'sà ', t'ù pòzz aggiustà .
Nan'nì còs, egghj pruà t
d'ngà¨ll a còdd ca t'ho bucaà t
Traduzione:
Io sono "U quà ndr ro'tt
aggiusto i sani e aggiusto i rotti
aggiusto i rotti e aggiusto i sani,
prima li saldo e poi li provo.
se vedo che ancora scorre da sotto
gli do' un'altro colpo
se vedo ce scorre pure da sopra
gli stringo meglio il buco
ma, per essere piu' sicuro
impasto la calce lon la saliva.
Si avvicino' una ragazza
con un boccale rotto fra le mani,
mi dice tutta vergognosa:
puoi fare qualche cosa?
Prima devo guardarlo
per vedere cosa si puo fare:
ma questo e' tutto rovinato
e adesso da me vuoi esserlo riparato
Ma l'hai visto che buco c'e' sotto?
fattelo riparare da chi te l'ha rotto.
Si avvicina pure una zitella,
in una mano portava un ombrello,
vergognosa e tutta rossa
mi fa un sacco di moine.
mi meravigliai
vedere l'ombrello tutto sfondato:
va bene, voglio provare
se e' possibile aggiustare.
Non ਠpossibile, ho provato
daglielo a quello che te lo ha bucato.
Loc.Mergellina (LT)+0- così stornellava un commilitone199O
A Mergellina mia vogghiu' rigghìre,
li petri pì la vìaaaaa vogghiù bbaciari.
li petri pi la vìaaaaa vogghiù bbaciari;
.............................................
Se Vedu à sorììììita' nuacchia,
parea nà cià mmarùca senza cocchia,
parea nà cià mmarùca senza cocchia,
Se tù veni pì mà¨à¨à¨à¨à¨ retà la macchia
te fazzu fa lu zùmpu de la ranocchia,
te fazzu fa lu zùmpu de la ranocchia.
etc......
li petri pì la vìaaaaa vogghiù bbaciari.
li petri pi la vìaaaaa vogghiù bbaciari;
.............................................
Se Vedu à sorììììita' nuacchia,
parea nà cià mmarùca senza cocchia,
parea nà cià mmarùca senza cocchia,
Se tù veni pì mà¨à¨à¨à¨à¨ retà la macchia
te fazzu fa lu zùmpu de la ranocchia,
te fazzu fa lu zùmpu de la ranocchia.
etc......
-
- Messaggi: 49
- Iscritto il: 1 gennaio 1970, 2:00